29 december 2016

29 november 2016

Abdulrazak Gurnah – Paradiset

När jag var liten hade jag en kompis som kom från Tanzania. Den här boken utspelar sig i [spoiler-alert] Tanzania. Hon och jag fick för oss att vi skulle ut på äventyr så vi klättrade över staketet, korsade gatan och vandrade mot dåvarande B&W – nuförtiden heter det Willys. I Paradiset får vi följa en [spoiler-alert] pojke på hans strapats genom ett Östafrika under förändring. Det är tidigt 1900-tal och européer börjar göra sin närvaro känd. Men den här historien handlar inte om [spoiler-alert] européer, vilket är väldigt uppfriskande för en europé som mig. Något annat som kändes kul med boken var att den kändes väldigt smidigt översatt; språket och uttrycken kan inledningsvis utgöra lite av ett hinder när man tar sig an böcker från främmande kulturer – men inte här. Jag tror att våra föräldrar var lite skamsna när de hämtade upp oss den dagen. Hade det varit 10-tal hade förskolan nog blivit stämd.

4 augusti 2016

Rattawut Lapcharoensap – Sightseeing

Jag har en mycket god vän som utan överdrift inleder 10% av sina meningar med ”När jag var i Thailand…”

När jag var i Thailand hade jag med mig en trave böcker. Ingen av dem var skriven av någon thailändsk författare vilket gav upphov till att projektet, att läsa något från varje land, föddes. Sedan dess har jag läst litteratur från Östtimor, Turkmenistan, Nordkorea, Uganda och Uruguay. Bland annat. Men inte Thailand, förrän nu. Sightseeing utspelar sig i Thailand, där jag alltså har varit. Den består av medellånga och långa noveller som är bra.

3 juni 2016

Ismail Kadare – Drömmarnas palats

Läste detta albanska bidrag till mitt projekt dels i sänghalmen, dels på diverse parkbänkar medan min arbetsgivare låg och sov i barnvagnen. I boken går vintern mot vår, i verkligheten mötte jag sommaren. Hade under denna period av mitt liv inga drömmar.

26 april 2016

W.G. Sebald – Logi på landet


I den korta essäsamlingen Logi på landet levandegör Sebald flera författare som betytt mycket för honom. Bland annat figurerar den enda plats där tyskfödde Sebald ska ha sagt att han kände sig hemma; nämligen den lilla schweiziska ön Sankt Petersinsel där Rousseau ett tag fick leva i exil. Detta omnämns i den välgjorda dokumentären Patience (After Sebald) från 2012. För övrigt den enda film jag hann se under den senaste semestern. Nedan följer en av alla briljanta passager ur boken:
Zeuxis, sades det, hade målat vindruvor så förvillande äkta att fåglarna försökte picka på dem. Parrhasios inbjöd då Zeuxis till sin verkstad för att visa honom sitt eget arbete. När Zeuxis skulle dra bort förhänget från tavlan som Parrhasios hade lett honom till märkte han att detta inte var verkligt utan bara målat. (s. 185)
Se även W.G. Sebald – Dikt, prosa, essä.

21 mars 2016

1 mars 2016

1122 trappsteg

Tallulah Gorge State Park, 2016.

17 februari 2016

Elfriede Jelinek – Michael: en ungdomsbok för det infantila samhället

Om jag endast skulle basera mig på det jag läst av Thomas Bernhard och sedermera Elfriede Jelinek skulle jag säga att Österrike inte är ett land man vill ha något att göra med. Det verkar inte stå riktigt rätt till med dess samhälle. Lyckligtvis har jag besökt Wien ett flertal gånger och har därför en lite mer nyanserad bild av det österrikiska folket. Dessutom härstammar två av mina idoler från den forna stormakten: Arnold Schwarzenegger och min fru.

5 februari 2016

Livin' on the Edge

Ej att förväxlas med låten av Aerosmith. Lev livet fullt ut, bortom satta gränser.